За окном включили осенний душ. Капает сквозь частое мелкое ситечко малюсенькими капельками. Можно умудриться пробежаться до рынка без капюшона и не намокнуть. Станешь только чуть влажным.
Так я бегала сегодня в магазин за ватрушками. Свеженькие булочки с творогом везут нам из соседнего наукограда Жуковского. Это была длинная рабочая неделя. Булочки станут лучшим окончанием.
В такую погоду учиться легче. Занималась сегодня с детьми русским языком.
Нашли с Валентиной (подготовка к ОГЭ, 9-ый класс) чудесное предложение:
Кот мой замечательный.
Здесь "кот" - подлежащее, "замечательный" - сказуемое.
Но если в этом предложении переставить слова местами, то основа изменится:
Мой замечательный кот.
По-прежнему "кот" - подлежащее, а сказуемого теперь нет; "мой замечательный" - определение.
Я когда разбираю русский язык, особенно в рамках итогового экзамена в 9-м классе, то жалею иностранцев. Вот выбрали они учить наш язык и спотыкаются.
Взять сегодняшнее ещё такое предложение:
С утра он клевал носом.
Здесь "он" - подлежащее, "клевал носом" (=дремал) - сказуемое.
А иностранец может не знать про устойчивость выражения, выберет сказуемое "клевал" ("носом" у него будет дополнение) - и окажется неправ.
А в рамках 5-го класса меня сегодня окатило ознобом. Раньше разделительный мягкий знак стоял после согласных и перед гласными "е", "ё", "ю", "я" и "и". Теперь он может стоять, оказывается, ещё перед гласной "о" (!) в случае иноязычных слов...
Хорошо, что у нас есть ватрушки и осень. Булочка под шум дождя — лучшее утешение.
Так я бегала сегодня в магазин за ватрушками. Свеженькие булочки с творогом везут нам из соседнего наукограда Жуковского. Это была длинная рабочая неделя. Булочки станут лучшим окончанием.
В такую погоду учиться легче. Занималась сегодня с детьми русским языком.
Нашли с Валентиной (подготовка к ОГЭ, 9-ый класс) чудесное предложение:
Кот мой замечательный.
Здесь "кот" - подлежащее, "замечательный" - сказуемое.
Но если в этом предложении переставить слова местами, то основа изменится:
Мой замечательный кот.
По-прежнему "кот" - подлежащее, а сказуемого теперь нет; "мой замечательный" - определение.
Я когда разбираю русский язык, особенно в рамках итогового экзамена в 9-м классе, то жалею иностранцев. Вот выбрали они учить наш язык и спотыкаются.
Взять сегодняшнее ещё такое предложение:
С утра он клевал носом.
Здесь "он" - подлежащее, "клевал носом" (=дремал) - сказуемое.
А иностранец может не знать про устойчивость выражения, выберет сказуемое "клевал" ("носом" у него будет дополнение) - и окажется неправ.
А в рамках 5-го класса меня сегодня окатило ознобом. Раньше разделительный мягкий знак стоял после согласных и перед гласными "е", "ё", "ю", "я" и "и". Теперь он может стоять, оказывается, ещё перед гласной "о" (!) в случае иноязычных слов...
Хорошо, что у нас есть ватрушки и осень. Булочка под шум дождя — лучшее утешение.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Благодарим вас за мнение, высказанное в доброжелательной форме.